Tuesday, September 2, 2008

The Final Days of Summer / Los últimos días del verano

This summer has been the longest summer ever! Normally I wouldn´t mind spending 2 or 3 months off, but when you spend soooo much time with five children (my four and my nephew Alejandro) in a small house without a yard, you have no other choice but to go a little crazy and pull out the few hairs you have left. Either way, we´ve been enjoying our extra long summer since we got out of school early in Oklahoma and don´t start until later here in Spain. We are trying to fit as much in as possible. We spent a day at the Museum of Science, a day with Diego´s family at Loro Parque, and a day shopping for school uniforms and supplies. With 3 kids in school, you can imagine the expense...Anything for a good public education.

Este verano ha sido más largo que nunca. Normalmente no me importa tener 2 ó 3 meses de vacaciones, pero cuando uno se pasa tanto tiempo con 5 niños (los cuatro míos y mi sobrino Alejandro) metidos en la casa buena parte del día, uno no tiene más remedio que volverse loco y arrancarse los pocos pelos que le quedan. Aún así, hemos tratado de aprovechar este largo y merecido descanso antes del comienzo del año escolar. Pasamos un día en el Museo de la ciencia, otro en el Loro Parque en el Puerto de la Cruz con la familia de Diego y otro comprando los uniformes y los materiales para el colegio. Con tres niños en edad escolar ya se pueden imaginar el gasto, pero bueno, todo sea por una buena educación pública.

The kids wanted to take a picture with the parrots. By the time we realized Ryan had been eaten by one of the birds it was too late.

Los niños querían hacerse una foto con los loros del Loro Parque. Para cuando nos dimos cuenta de que uno de los pájaros se había comido a Ryan, era demasiado tarde. Eso o resulta que el pequeño es muy tímido...¡Nooo! Seguramente fue lo primero.

Thanks to Diego´s aunt and uncle, Pilar and Antonio, for the fun day!
-
Desde aquí queremos extender un voto de agradecimiento a los tíos de Diego, Pilar y Antonio, por el magnífico día que pasamos juntos (y no digamos ya la pambufeta que vino más tarde).

The kids wanted to sit in the splash zone, but Jacob was the only one that lasted. He didn´t get too wet! What a lazy Orca!

Los niños tienen cada idea. Querían sentarse en la zona del salpicadero, pero al final el único que resistió fue Jacob. Y tampoco se mojó tanto. ¡Vaya Orca más gandula!

How exciting can Orcas be....I see one in the mirror everyday!!
-
A ver, ¿cuán emocionante puede ser ver las Orcas.?..! Pero si me veo en el espejo todos los días.

Aitana wanted to pose for a picture with dad! Oh wait dad doesn´t have that much hair or gold nipples!
-
Aitana quería sacarse una foto con papá. Espera un momento, papá no tiene ni tanto pelo ni los pezones de oro...

Even though Melany thinks that Ryan didn´t enjoy the show as much as the rest of us, I believe he was the smartest! Between the voice of Miliki as the narrator (an old clown from Spain) and the puppets (that looked like a strange fusion between the Dark Crystal and a B version of Sesame Street), he had the great idea of taking the nap of the century. The rest of us had to put up with a story about a deformed meteorite with a canarian accent. Even my friend Carlos could make better puppets than those. In the words of Gloria Fuertes "this is for the children!"

Aunque Melany piensa que Ryan no disfrutó tanto del planetario como el resto de nosotros, yo creo que fue el más listo. Entre la voz de Miliki como narrador y los muñecos de la historia que parecían una fusión entre La bola de Cristal, el Volcán y una versión clase B de Barrio Sésamo, Ryan tuvo el buen tino de echarse la siesta del siglo. Los demás nos tragamos el rollo de un machango de meteorito con acento canario. Hasta mi amigo Carlos haría las marionetas mejor que lo que usó en ese espectáculo. Bueno, como diría Gloria Fuertes, "esto es pa los niños".

I´ve decided that I am moving to the moon. This scale showed how much you weigh on the moon...I only weigh 10 kilos, (22 pounds).

Melany ha decidido mudarse a la luna. La báscula donde está subida marca tu peso lunar. Solo pesaba 10 kilos (22 libras). Si se quiere ir que se vaya, pero que se lleve a la suegra también...

Lauryn and Aitana can lift a car with a simple machine! I´m going to buy one of those so they can clean up their room!

Lauryn y Aitana pueden levantar un coche con una polea simple. Voy a tener que comprar una de esas para que limpien su cuarto.

4 comments:

Callie said...

Looks like you guys have had a great summer!
Looking good, Melany!

Jenn said...

What fun! You all look great. I'm glad you're enjoying Spain, but I'll be glad when you're back.

Oh, when did Ryan become a blond? I can't believe how much bigger he has gotten.

Amie said...

Oh my HILARIOUS!!! I am seriously laughing so hard right now at the commentary and the pictures from this post. I miss you guys so much! You're going to have to super-impose Ryan into that parrot picture and use it for Christmas cards b/c that is THE BEST picture! You guys look so great! And Melany, you look so gorgeous! Wish you could come to Enrichment tonight: there won't be breadsticks but they will have sundaes! :)

mindy jo said...

I'm laughing hysterically!! Melany I miss you like crazy! And Diego, are you SURE you don't have gold nipples! Hilarious! I can't believe how blonde Ryan is - he's gorgeous! And I love love love the family pic. with the parrots! Too cute - too funny! Love this blog!